Мое переводческое кунг-фу
Канал MAX @id280111386187_biz в категории «Иностранные языки»
Автор канала обсуждает задачи перевода и чтения китайских иероглифов на вывесках.
Подписчиков
9
Средний охват поста (30д)
0
Постов за 7 дней
0
Последние посты канала Мое переводческое кунг-фу
- 21.04.2026 — Есть grammar nazi, а есть человек, который ходит по городу и ковыряется, что не так в иероглифах на вывесках. И этот человек я ) И мне очень непонятно, почему на Оптике обычные очки написаны правильно (眼镜), а солнечные - традиционными/полными тайваньскими иероглифами, которых у (116 просмотров)
- 07.04.2026 — Взяла многостраничную работушку, в которой «всего лишь» надо распознать надписи на китайском языке и перевести/транслитерировать их на английский. Но если с названиями приборов и инструментов все идет довольно неплохо, то китайские имена, конечно, доставляют хлопот глазам и мозг (93 просмотров)
- 31.03.2026 — У нашего принудительного кочевания из мессенджера в мессенджер все-таки обнаружилась silver lining (эээ, светлая подкладка, которая из поговорки «Есть у тучки светлая подкладка»). Я вспомнила, что у меня есть карточка в 2ГИС и что в нее надо загрузить примеры моих работ... о чем (80 просмотров)
- 31.03.2026 — ПОСТ-ЗНАКОМСТВО Меня зовут Анна, и я специалист по работе со словом. Моя словоукладочная карьера начала формироваться во время учебы на инфаке педагогического университета уездного города Благовещенск (это в Амурской области, на границе с Китаем... нет? А Владивосток вы знаете? (51 просмотров)
- 31.03.2026 — Мое переводческое кунг-фу (45 просмотров)